Jezikovna svetovalnica | Inštitut za slovenski jezik … slovenske besede francoskega izvora
Če vam je všeč francoščina in bi se je mogoče radi tudi naučili, naj povemo, da vsakodnevno uporabljamo tudi nekaj slovenskih besed francoskega izvora: klošar, afera, ambasada, ansambel, apartma, bife, bonbon, bonton, garsonjera, kamion, pomfrit, žur in ja, tudi kreten je francoska beseda, ki je prvotno pomenilo kristjan,
Slovarček izposojenk v slovenskem jeziku - UniLang
Slovenske besede francoskega izvora: slovenski jezik : raziskovalna naloga. Sara Sorger, Romana Roši
Pravni terminološki slovar | Inštitut za slovenski jezik slovenske besede francoskega izvora
njegovi okolici. Bil naj bi italijanskega ali francoskega izvora, nastal naj bi iz besede fatour. Silvo Fatur (2001: 153) navaja, da je sam pred približno dvajsetimi leti v Slovenski Istri odkril besedo fatur kot ime za del oljčne stiskalnice, torklje. Tako pravi, da tudi te
Prevzemanje besedja - Študentski.net slovenske besede francoskega izvora
Varuhi francoskega jezika so odločeni, da bodo našli (trouver) ali izumili (inventer) francoske ustreznice za angleške izraze.Pri tem ima veliko vlogo Quebec, kjer je vpliv angleškega jezika zaradi bližine Združenih držav Amerike (les États-Unis) in angleško govorečega dela Kanade (le Canada) toliko močnejši.Novi izrazi se pojavljajo predvsem na področju (dans le domaine
Izvor slovenskih besed | Dijaški svet slovenske besede francoskega izvora
Prevzem francoskega /v/: very, vine, vinegar, → algonkijskega izvora. 7. Prevzete besede kot dokazi o jezikovnih spremembah Primer: pragermanske prevzete besede v finščini: Spodaj navedene slovenske besede so bile prevzete v različnih obdobjih razvoja jezika.
Prevajanje v francoščino | dztps
Prevajanje tujk francoskega izvora in “lažnih prijateljev” (preučevanje gradiva in vaje). V slovenskih besedilih srečujemo besede, ki nas močno spominjajo na francoski jezik. Ali res pomenijo to, kar si mislimo? Med njimi so številni “lažni prijatelji”, ki nas lahko zavajajo in vodijo do pravopisnih, skladenjskih in pomenskih napak.
Izvor slovenskih besed - Dijaški Svet | Dijaški svet
Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh.
So vaši znani predniki vsi imeli slovenske priimke …
Besede, ki so zaznamovane s kri`em, se ne smejo rabiti. Posebno se je ogibati besed in re~enic tujega (nem{kega, francoskega in italijanskega) izvora. Pri latinskih in gr{kih besedah so pristavljeni slovenski izrazi; kjer imamo dobre slovenske besede, se izogibajmo tudi latinskih in …
Slovenske besede francoskega izvora: slovenski jezik slovenske besede francoskega izvora
Slovenske besede francoskega izvora: slovenski jezik : raziskovalna naloga. Sara Sorger, Romana Rošič, Verena Rošič. I. gimnazija, 2001 - 58 strani

lucydisfrutaconloslacteos.es

Slovenske besede francoskega izvora

Con la puesta en marcha de este programa se pretende:

OK

|
Más información